21.8 C
Goiânia
sexta-feira, 2, maio 2025
- Anúncio -

SBT exibe esquete perdido de Chaves e inédito de Chapolin com dublagem clássica

- Anúncio -

Mais Lidas

- Anúncio -
- Anúncio -
- Anúncio -
- Advertisement -

O SBT exibiu nesta quarta-feira (30) dois esquetes raros e aguardados pelos fãs de Chespirito, ambos com a dublagem clássica do estúdio Maga. À tarde, a emissora resgatou “Quem manda é o chefe”, esquete com Chaveco e Peterete que não ia ao ar no canal há 37 anos. Já à noite, foi exibido pela primeira vez na TV aberta o quadro “Assistente de diretor”, do Dr. Chapatin, também com a dublagem original dos anos 1990.

Quem manda é o chefe” foi ao ar originalmente com o episódio “O Leiteiro”, de 1973, em um formato comum na época, em que esquetes de outros personagens antecediam a história principal. A dublagem é de 1984, e o SBT exibiu a combinação normalmente até 1988, quando engavetou o material. A partir de 1992, o canal passou a exibir apenas o episódio de Chaves, já sem o quadro de abertura.

Nos anos 2000, a Televisa disponibilizou o episódio completo com a dublagem para canais internacionais. Assim, o esquete exibiu-se normalmente fora do Brasil — e até por aqui, em canais pagos como o Cartoon Network, em 2010. Só o SBT manteve a versão incompleta por quase quatro décadas. Agora, em 2025, o material original retorna à grade da emissora, para alívio dos fãs mais nostálgicos.

Siga o nosso Instagram, se inscreva no YouTube e também nos acompanhe no TikTok.

Leia Mais: Goiânia recebe Marcha para Jesus 2025 com expectativa de mais de 200 mil pessoas

Chapolin

À noite, foi a vez do inédito “Assistente de diretor”, esquete do Dr. Chapatin que acompanha o episódio “Não confundir ‘a casa cai de velha’ com ‘a velha cai da casa’”, do Chapolin, de 1978. Embora a dublagem tenha ocorrido em 1990, o quadro nunca foi exibido na TV aberta com a voz de Marcelo Gastaldi e o elenco original. Em 2013, o SBT estreou o episódio do Chapolin, mas não exibiu o esquete do Dr. Chapatin. Em 2018, o Multishow mostrou a versão completa, mas com redublagem, já que a Televisa não enviou o áudio clássico.

Com essas exibições históricas, o SBT repara uma lacuna importante e devolve ao público brasileiro cenas até então esquecidas ou inéditas na TV aberta. Para os fãs, é como redescobrir um pedaço da infância — e com as vozes que marcaram gerações.

- Anúncio -
- Anúncio -
- Anúncio -

Últimas Notícias

- Anúncio -